-- CU DRAGOSTE, DESPRE LIMBA ROMÂNĂ...-- de la Tabără Marian Ionel ~


<3 "LIMBA NOASTRA-I O COMOARĂ ,
În adâncuri înfundată
Un şirag de piatră rară
Pe moşie revărsată."  ...
        Domnul Dr. Lucian Cueşdean afirmă, după un studiu de 20 de ani, că triburile getice, sub diferite nume, ocupau o arie geografică vastă, din Europa Centrală până în Asia, aproape de China şi de India. Astfel, actuala populaţie punjabi, din nordul Indiei, de pildă, este urmaşa unui trib de geţi localizaţi în Asia Centrală cu peste 2.500 de ani în urmă. Aceşti urmaşi ai geţilor, deci actuala populatie punjabi, vorbesc o limbă ce are un vocabular asemănător cu româna. Multe dintre cuvintele din dialectul punjabi sunt comune cu româna, deci sunt comune şi cu latina. 
Problema este că acum 2.500 de ani nu exista Imperiul Roman. Asta înseamnă că geţii vorbeau o limbă cu cuvinte "latine" cu mult înainte de expansiunea romană.
Dacă dialectul punjabi este o limbă vorbită cândva de geţi, înseamnă că neamurile getice vorbeau o limbă de tip "latin" înainte de apariţia Imperiului Roman. Deci, rezultă că limba română e mai veche decât latina.
În trecutul îndepărtat exista o singură limbă europeană, şi anume româna arhaică, deci getodaca, limba care a dat naştere tuturor limbilor indo-europene, printre care bineinţeles şi latina."Limba punjabi, din India, are 2.000 de cuvinte curat româneşti, iar multe altele seamănă foarte mult cu ale noastre. Asta pentru că ei sunt urmaşii unui trib getic, ca şi noi, deşi distanţa dintre români şi punjabi este de 4.500 de kilometri."
Lucian CueşdeanNoi românii avem o limbă ancestrala, nascută inaintea neoliticului, care a fost pastrată în forma sa arhaică, la nivel de 2000 de lexeme, de urmaşii masageţilor din Punjabi. Limba din Punjabi este mai fidelă faţă de româna contemporană decât orice izvor scris pus în contul tracilor, dacilor sau ilirilor. Româna arhaica vorbită azi în Punjabul din India şi Pakistan conţine 200 de cuvinte exclusiv româneşti dar si 1800 de lexeme numai româneşti, comune cu limbile indo-europene.
 Codex Rohonczi, mărturie a scrisului dacic
Codexul Rohonczi este o carte veche de aproape 1.000 de ani, păstrată la Budapesta. Manuscrisul a fost scris cu caractere dacice, de la dreapta la stânga, şi se citeşte de jos în sus. El vorbeşte despre vlahi şi regatul lor.
Mulţi oameni de stiinţă au încercat, însă fără succes, să descifreze Codexul Rohonczi. Arheologul Viorica Enachiuc a tradus, în premieră, textul misteriosului manuscris.
În 1982, Viorica Enachiuc a aflat dintr-o revistă publicată în Ungaria, de existenţa în arhivele Academiei Ungare a Codexului Rohonczi, o carte legată în piele, care era redactată într-o limbă necunoscută. Ea a facut rost de o copie şi timp de 20 de ani, a incercat să-i descifreze tainele.
Viorica Enachiuc a descoperit că textele Codexului au fost redactate în secolele XI şi XII, într-o limbă latină populară, deci în limba daco-getă, cu caractere moştenite de la daci. "Sunt semne care au aparţinut alfabetului dacic, ce cuprindea aproximativ 150 de caractere, cu legăturile respective. Textele din Rohonczi au fost redactate în latina vulgară, dar într-un alfabet dacic, în care dominante sunt străvechile semne utilizate de indo-europeni în epoca bronzului", spune aceasta.
Manuscrisul este scris cu cerneala violet şi are 448 pagini, în care sunt intercalate miniaturi cu scene laice şi religioase. El cuprinde o culegere de discursuri, solii, cântece şi rugăciuni şi 86 de miniaturi. În el se consemnează înfiinţarea statului centralizat blak (vlah), sub conducerea domnitorului Vlad, între anii 1064 si 1101.
"Sunt informaţii despre organizarea administrativă şi militară a ţării ce se numea Dacia. Avea hotarele de la Tisa la Nistru şi mare, de la Dunăre spre nord, până la izvoarele Nistrului. Mitropolia blakilor avea sediul la Ticina, cetatea din insula Pacuiul lui Soare.", a descoperit Viorica Enachiuc.
Codexul conţine şi versurile unui cântec de luptă, numit "Jurământul tinerilor blaki" 
~ Tabara Marian Ionel ~

Comentarii